Vous n'êtes pas identifié(e).
Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !
On s’éloigne du sujet mais j’ai du mal à comprendre votre remarque au sujet la traductrice (ou plutôt interprète)?
Hors ligne
maybebi a écrit :Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !On s’éloigne du sujet mais j’ai du mal à comprendre votre remarque au sujet la traductrice (ou plutôt interprète)?
C'est une question complexe mais en vitesse, tout le monde sait que les Russes fonctionnent toujours sous le vieux système... ou tu te soumets strictement aux ordres des sbires de Poutine (y compris se doper.) Sinon toi et ta famille risquent de t'exposer a des consequences qui peuvent être très lourdes.
Dernière modification par maybebi (15-02-2020 22:54:07)
MBB
Hors ligne
Ok mais quel lien avec l’interprète? Désolée mais c’est mon métier et ma déformation professionnelle fait que la façon dont le public perçoit tout ça m’intéresse. Je ne comprends toujours pas votre remarque à son sujet.
Hors ligne
Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !
Le « Frangliche » (je le mets entre guillemets car je les trouve largement intelligibles, à moins que tu faisais référence à l'accent français ? ) a ses charmes, mais je te rejoins sur Dopinov.
Sans compter qu'ils ont remis l'interviewer médiocre des premières étapes alors que celui de Pokljuka (il me semble) était bien mieux.
Since 2014-2015.
Hors ligne
Loginov, Eliseev, Yurlova et Starykh dans le relais mixte russe.
Eliseev pour le single mixte.
Khalili et Garanichev envisagés pour le relais hommes.
Eliseev fait le simple mixte mais ne participera pas à l'individuelle
Dernière modification par Anna29 (15-02-2020 23:48:53)
On ne nait pas Breton, on le devient, à l’écoute du vent, du chant des branches, du chant des hommes et de la mer (X. Grall)
Hors ligne
Ok mais quel lien avec l’interprète? Désolée mais c’est mon métier et ma déformation professionnelle fait que la façon dont le public perçoit tout ça m’intéresse. Je ne comprends toujours pas votre remarque à son sujet.
Ils sont tous sous ordres stricts d’être aussi évasifs que possible sur le dopage. Quand j'en parle avec des amis et collègues Russes, ce n'est jamais en intérieur mais toujours dehors (et souvent en dehors des pistes... c'est quelque chose que je comprends et respecte.)
MBB
Hors ligne
maybebi a écrit :Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !Personnellement les gens qui s'imposent les conférences de presse j'appelle ça des masochistes, surtout si c'est pour se plaindre du peu d'intérêt de la chose par la suite
1) Faire son travail n'est pas du masochisme, en tout cas pas pour moi.
2) Ce que tu n'as absolument pas saisi c'est que cette PC fut, comme toujours, aussi retransmise dans le monde entier et a donné une image vraiment extrêmement negative du biathlon, a un moment ou notre sport a un besoin plus qu'urgent de validation et de reconnaissance. En plein CM, les épreuves de loin les plus médiatisées de la saison et en plus un samedi, a la fois l'IBU et les 3 biathlètes presents ont démontré, pour les raisons que j'ai expliquées, un manque de professionnalisme qui fait du mal a notre sport. NOT GOOD.
MBB
Hors ligne
Zoe876 a écrit :Ok mais quel lien avec l’interprète? Désolée mais c’est mon métier et ma déformation professionnelle fait que la façon dont le public perçoit tout ça m’intéresse. Je ne comprends toujours pas votre remarque à son sujet.
Ils sont tous sous ordres stricts d’être aussi évasifs que possible sur le dopage. Quand j'en parle avec des amis et collègues Russes, ce n'est jamais en intérieur mais toujours dehors (et souvent en dehors des pistes... c'est quelque chose que je comprends et respecte.)
En l’occurrence elle n’est pas mauvaise du tout, et elle est avant tout tributaire des propos de Loginov. Elle est fidèle à ce qu’il a dit. Si il tourne autour du pot, elle aussi forcément. Elle n’y est pour rien là-dedans. C’est juste dommage qu’en russe les propos de Martin sur le timing de l’annonce par la fédération soient passés à la trappe. Et aussi la note d’humour de Loginov à la fin, c’est toujours bizarre quand une partie de l’auditoire rit et le reste ne sait pas pourquoi.
Hors ligne
Goldbergstein a écrit :maybebi a écrit :Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !Personnellement les gens qui s'imposent les conférences de presse j'appelle ça des masochistes, surtout si c'est pour se plaindre du peu d'intérêt de la chose par la suite
1) Faire son travail n'est pas du masochisme, en tout cas pas pour moi.
2) Ce que tu n'as absolument pas saisi c'est que cette PC fut, comme toujours, aussi retransmise dans le monde entier et a donné une image vraiment extrêmement negative du biathlon, a un moment ou notre sport a un besoin plus qu'urgent de validation et de reconnaissance. En plein CM, les épreuves de loin les plus médiatisées de la saison et en plus un samedi, a la fois l'IBU et les 3 biathlètes presents ont démontré, pour les raisons que j'ai expliquées, un manque de professionnalisme qui fait du mal a notre sport. NOT GOOD.
Au sujet des remarques sur l’anglais de QFM et MF... Ils sont sélectionnés car ils sont bons en biathlon et pas pour leur niveau d’anglais, non? Personnellement je suis bonne en langues mais incapable de fabriquer une carabine ou faire du biathlon. Chacun son truc!
Hors ligne
Zoe876 a écrit :Loginov, Eliseev, Yurlova et Starykh dans le relais mixte russe.
Eliseev pour le single mixte.
Khalili et Garanichev envisagés pour le relais hommes.Eliseev fait le simple mixte mais ne participera pas à l'individuelle
Pour l’individuelle, les Russes ont pour l’instant annoncé Loginov et Latypov.
Hors ligne
mais grosse faute de Johannes sur la gestion de ce sprint
L'année dernière, sur le même sprint d'Antholz, Johannes Boe avait eu la même gestion mais comme il était vraiment au-dessus de tout le monde, c'était passé plus ou moins inaperçu puisqu'il avait gagné avec 17" d'avance (1 faute au tir) :
- 1er tour : meilleur temps de ski avec 8" d'avance sur le deuxième
- 2ème tour : meilleur temps de ski mais avec 1" d'avance
- 3ème tour : 7ème avec 11" de retard sur le meilleur temps (Quentin)
Je pense qu'il gère ses courses partout de la même manière sauf qu'à Antholz, avec l'altitude, cela fonctionne moins bien. Et il l'a payé assez cher hier.
Hors ligne
Au sujet des remarques sur l’anglais de QFM et MF... Ils sont sélectionnés car ils sont bons en biathlon et pas pour leur niveau d’anglais, non? Personnellement je suis bonne en langues mais incapable de fabriquer une carabine ou faire du biathlon. Chacun son truc!
D'une part ! Et d'autre part, à quel titre devraient-ils parler en anglais ? Plutôt qu'en français, en allemand, en russe ou en norvégien ? Alors que la grande majorité des sportifs, membres des encadrements et institutionnels de l'IBU - ou encore des financeurs - ne sont pas anglophones de naissance... Je dis cela en utilisant l'anglais plus de la moitié du temps dans mon travail, et ce pour des bonnes raisons. En l'occurrence, les Russes ont bien raison de ne pas s'exprimer en anglais s'ils ne le souhaitent pas ou s'ils ne le sentent pas.
Hors ligne
Goldbergstein a écrit :maybebi a écrit :Deux mots pour décrire cette Press Conference du sprint hommes: EXCRUCIATINGLY PAINFUL.
Je ne savais plus ce qu'il y avait de pire, entre le refus de Dopinov de s'exprimer en Anglais, ses déflexions vaseuses ajoutées a celles de la traductrice Russe, le Frangliche épouvantable de Quentin et Martin, le manque de preparation technique d' IBU sur des choses simples comme la disponibilité des micros, etc. Bref, un vrai supplice !Personnellement les gens qui s'imposent les conférences de presse j'appelle ça des masochistes, surtout si c'est pour se plaindre du peu d'intérêt de la chose par la suite
1) Faire son travail n'est pas du masochisme, en tout cas pas pour moi.
2) Ce que tu n'as absolument pas saisi c'est que cette PC fut, comme toujours, aussi retransmise dans le monde entier et a donné une image vraiment extrêmement negative du biathlon, a un moment ou notre sport a un besoin plus qu'urgent de validation et de reconnaissance. En plein CM, les épreuves de loin les plus médiatisées de la saison et en plus un samedi, a la fois l'IBU et les 3 biathlètes presents ont démontré, pour les raisons que j'ai expliquées, un manque de professionnalisme qui fait du mal a notre sport. NOT GOOD.
Les conférences de presse c'est par essence langue de bois et pipotron, j'ai du mal à voir où ça nuit à l'image du domaine concerné. Le fait que ça soit retransmis dans le monde entier ne signifie pas que le monde entier regarde, surtout en dehors des gens déjà acquis au biathlon ; donc de la validation et de la reconnaissance de qui parles-tu ?
En outre la figure du Russe qui ne parle pas Anglais/refuse de s'exprimer en Anglais est un classique, de même que la figure du Français à la maitrise toute relative de la langue de Shakespeare, ça n'a jamais voué aux gémonies quelque sport que ce soit.
J'avoue être surpris de te voir mettre sur la table le coup du Frangliche, étant le premier ici à droper des expressions ou mots anglais pas utiles en plein middle of sentence
Et que recommandes-tu pour lutter contre ça ? Envoyer les biathlètes en camp de travail Acadomia, et interdire de pratique les élèves récalcitrants ? Il ne faudrait pas nuire à l'image du biathlon
Dernière modification par Goldbergstein (16-02-2020 10:52:38)
Hors ligne
ilcanzese a écrit :mais grosse faute de Johannes sur la gestion de ce sprint
L'année dernière, sur le même sprint d'Antholz, Johannes Boe avait eu la même gestion mais comme il était vraiment au-dessus de tout le monde, c'était passé plus ou moins inaperçu puisqu'il avait gagné avec 17" d'avance (1 faute au tir) :
- 1er tour : meilleur temps de ski avec 8" d'avance sur le deuxième
- 2ème tour : meilleur temps de ski mais avec 1" d'avance
- 3ème tour : 7ème avec 11" de retard sur le meilleur temps (Quentin)Je pense qu'il gère ses courses partout de la même manière sauf qu'à Antholz, avec l'altitude, cela fonctionne moins bien. Et il l'a payé assez cher hier.
il a fait un erreur et quand il a vu Hofer lui passer devant il a du le "comprendre"
Hors ligne
Zoe876 a écrit :Au sujet des remarques sur l’anglais de QFM et MF... Ils sont sélectionnés car ils sont bons en biathlon et pas pour leur niveau d’anglais, non? Personnellement je suis bonne en langues mais incapable de fabriquer une carabine ou faire du biathlon. Chacun son truc!
D'une part ! Et d'autre part, à quel titre devraient-ils parler en anglais ? Plutôt qu'en français, en allemand, en russe ou en norvégien ? Alors que la grande majorité des sportifs, membres des encadrements et institutionnels de l'IBU - ou encore des financeurs - ne sont pas anglophones de naissance... Je dis cela en utilisant l'anglais plus de la moitié du temps dans mon travail, et ce pour des bonnes raisons. En l'occurrence, les Russes ont bien raison de ne pas s'exprimer en anglais s'ils ne le souhaitent pas ou s'ils ne le sentent pas.
Exact. Plus choquant est d'entendfre Bernadi s'escrimer à traduire les phrases niveau 4ème des athlètes mais elle zappe dès que le niveau monte légèrement. Le summun étant la traduction de : ‘butterflies in the belly’
Dernière modification par Denis (16-02-2020 12:10:41)
“Master your breath, master you mind, and pulling the trigger will become an unconscious effort.” (American Sniper)
Hors ligne
Médaille d'Herrmann, probablement beaucoup moins de boucan cette fois-ci, et oui pas de Française "lesée" et une coupable non-Russe
Hors ligne
https://scontent-frx5-1.xx.fbcdn.net/v/ … e=5F03A891
-
-
le reste c'est juste de la garniture
Dernière modification par ilcanzese (16-02-2020 14:23:18)
Hors ligne
Médaille d'Herrmann, probablement beaucoup moins de boucan cette fois-ci, et oui pas de Française "lesée" et une coupable non-Russe
Si, si, cela avait été évoqué l'an passé.
Mais l'attitude de Loginov n'est pas comparable avec celle d'Hermann. Il suffit de voir les interviews. De plus, ce sont les Norvégiens qui ont plus été secs avec le succès russe que les Français.
Superbe victoire de Doro, avec de plus une avance accrue pour le bib jaune. Un très beau final car tout s’est joué à la balle d’Hermann. Belle remontée d’Eckhoff malgré ses trois tours de péna. Un tour de plus et elle remontait toute l’équipe de France !
Dernière modification par Denis (16-02-2020 14:32:34)
“Master your breath, master you mind, and pulling the trigger will become an unconscious effort.” (American Sniper)
Hors ligne
Hors ligne